[26]
얼음少女 | 00:00 | 조회 36 |루리웹
[0]
소소한향신료 | 25/10/09 | 조회 3 |루리웹
[2]
달콤쌉쌀한 추억 | 25/10/09 | 조회 18 |루리웹
[3]
영드 맨 | 25/10/09 | 조회 25 |루리웹
[14]
미소노 미카 | 25/10/09 | 조회 75 |루리웹
[30]
VICE | 25/10/09 | 조회 49 |루리웹
[29]
서르 | 25/10/09 | 조회 22 |루리웹
[11]
푸진핑 | 25/10/09 | 조회 20 |루리웹
[37]
탕찌개개개 | 25/10/09 | 조회 33 |루리웹
[6]
잠이 안와 | 25/10/09 | 조회 21 |루리웹
[22]
Aragaki Ayase | 25/10/09 | 조회 27 |루리웹
[3]
데어라이트 | 25/10/09 | 조회 43 |루리웹
[6]
적방편이 | 25/10/09 | 조회 18 |루리웹
[10]
빡빡이아저씨 | 25/10/09 | 조회 19 |루리웹
[13]
루리웹-0033216493 | 25/10/09 | 조회 31 |루리웹
그러한 ego가 타인을 괴롭게 만드는 것을!
= 아무리 니 생각이 옳다지만 남들 생각 안 하고 막 밀어붙이면 너 왕따된다?
한국어랑 한글은 다른거잖아 ㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 이거 좀 공감인게 다들 자연스럽게 한글날에 한국어 정화 운동을 함;;
기자들부터 언어랑 문자랑 구분 못해서 그럼ㅋㅋㅋ
아이시발럼아니능력에이페이를받을수준이야?
-> 너는 고평가 되었다
직장인-> 엉덩이구멍사람
지능 딸리는 애들이 유독 간단히 말할수 있는 단어도 바꿔서 쓴다더라 초딩이나 영유아기 애들마냥 그냥 철 안든 새끼들의 소꿉놀이에 어울려야하는 직장인들만 고된거지
ASAP ㅋㅋㅋㅋ
회사에서 모든 요청사항을 asap로 보내는데 어쩌라는건지 ㅋㅋㅋㅋ
위에는 판교사투리인가 그건가?
살짝 딴 얘기긴 하지만 이것 적당히 직장인 밈으로 웃고 넘긴대도
특히 한글날 영화 제목 한국어로 번안하기 이런걸로 웃기게 제목 짓는건 좀 아쉽더라 한국어 번역이 우스운 작업이 아닌데
요새 개봉하는 원배틀애프터어나더 같은 제목도 너무 직관적이지 않게 음차했다는 생각 들고
예전이었으면 바람과 함께 사라지다 같은 제목도 곤위드더윈드 로 들여왔을 것 같음
어후 쉣ㅋㅋㅋ
직장인언어가 아니라 판교어지
메쿰인더 하셨던거 레버리지로 사이킷 해주시고 리스트플로우는 차주에 오벨롭 할게요, 재킷해서 리드해주세요
= 굴러라
이 쒸바 이건 한국어 번역기야!