[16]
로이드 포저 | 25/10/09 | 조회 32 |루리웹
[25]
남색수건 | 25/10/09 | 조회 19 |루리웹
[7]
카포에이라 | 25/10/09 | 조회 56 |루리웹
[3]
카포에이라 | 25/10/09 | 조회 41 |루리웹
[14]
대지뇨속 | 25/10/09 | 조회 69 |루리웹
[21]
찌찌야 | 25/10/09 | 조회 9 |루리웹
[21]
| 25/10/09 | 조회 74 |루리웹
[9]
무뇨뉴 | 25/10/09 | 조회 17 |루리웹
[31]
불량프로필은 계정징계조치 | 25/10/09 | 조회 11 |루리웹
[20]
은하수의히치하이커 | 25/10/09 | 조회 72 |루리웹
[16]
순애맛스타 | 25/10/09 | 조회 16 |루리웹
[20]
사료원하는댕댕이 | 25/10/09 | 조회 11 |루리웹
[22]
대지뇨속 | 25/10/09 | 조회 84 |루리웹
[13]
뭘쳐다봐유게뤼 | 25/10/09 | 조회 40 |루리웹
[8]
@Crash@ | 25/10/09 | 조회 31 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.