[3]
놀러갈께 | 07:17 | 조회 96 |루리웹
[2]
하즈키료2 | 07:01 | 조회 58 |루리웹
[13]
하즈키료2 | 07:02 | 조회 62 |루리웹
[3]
해피타임ver.2 | 07:01 | 조회 49 |루리웹
[4]
루리웹-3852749890 | 07:03 | 조회 33 |루리웹
[10]
현람한 스엔 | 06:59 | 조회 24 |루리웹
[14]
강등된 회원 | 07:01 | 조회 103 |루리웹
[23]
밀로스 | 06:51 | 조회 50 |루리웹
[6]
대마왕 고루시쨩 | 06:45 | 조회 46 |루리웹
[1]
황금달 | 25/10/09 | 조회 26 |루리웹
[2]
0등급 악마 | 25/10/09 | 조회 101 |루리웹
[5]
하루를 영원같 | 06:37 | 조회 51 |루리웹
[6]
DDOG+ | 03:34 | 조회 7 |루리웹
[2]
브란두르 | 25/10/05 | 조회 10 |루리웹
[9]
로제커엽타 | 06:27 | 조회 35 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.