[16]
나래여우 | 25/10/09 | 조회 12 |루리웹
[3]
저주받은 부남자 | 25/10/09 | 조회 14 |루리웹
[1]
dfkdah | 25/10/09 | 조회 11 |루리웹
[8]
시ㅡ즌 | 25/10/06 | 조회 44 |루리웹
[6]
까무로 | 25/10/09 | 조회 15 |루리웹
[13]
강등된 회원 | 25/10/09 | 조회 52 |루리웹
[16]
루리웹-946396990 | 25/10/09 | 조회 34 |루리웹
[17]
세피아라이트 | 25/10/09 | 조회 46 |루리웹
[13]
유산소 운동중 | 25/10/09 | 조회 35 |루리웹
[29]
미친멘헤라박이 | 25/10/09 | 조회 5 |루리웹
[6]
루리웹-5413857777 | 25/10/09 | 조회 52 |루리웹
[14]
달콤쌉쌀한 추억 | 25/10/09 | 조회 62 |루리웹
[4]
공허의 금새록 | 25/10/09 | 조회 66 |루리웹
[17]
dokaza | 25/10/09 | 조회 29 |루리웹
[8]
검은투구 | 25/10/09 | 조회 29 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.