[21]
aespaKarina | 25/10/06 | 조회 59 |루리웹
[12]
동북세력 | 25/10/06 | 조회 25 |루리웹
[24]
MANGOMAN | 25/10/06 | 조회 23 |루리웹
[14]
발빠진 쥐 | 25/10/06 | 조회 53 |루리웹
[15]
에너존큐브 | 25/10/06 | 조회 17 |루리웹
[12]
보추의칼날 | 25/10/06 | 조회 8 |루리웹
[20]
루리웹-9937103279 | 25/10/06 | 조회 27 |루리웹
[16]
하이데마리.W.슈나우퍼 | 25/10/06 | 조회 64 |루리웹
[1]
오지치즈 | 25/10/06 | 조회 100 |루리웹
[6]
쿱쿱이젠 | 25/10/06 | 조회 68 |루리웹
[3]
브라더치즈더블 | 25/10/06 | 조회 64 |루리웹
[6]
새해첫날 | 25/10/06 | 조회 30 |루리웹
[2]
사이가도(彩 | 25/10/06 | 조회 79 |루리웹
[10]
루리웹-1592495126 | 25/10/06 | 조회 70 |루리웹
[8]
젠틀주탱 | 25/10/06 | 조회 48 |루리웹
저건 번역이 이상한거
조용히 해주세요 인데
저 표현은 나의 흔적을 절에 남기지 말고 뒷사람을 위해 깨끗히 사용해달라는 걸로 이해하면 됨. 무소유의 연장선이라고 봐도 됨. 추상적인 의미라 번역하기가 어려운데 Use our space cleanly 정도로 번역하는 게 좋음
(고성방가 및 소란행위는 스님들의 수행에 방해가 될 수 있으며, 쓰레기 무단투기는 자연경관을 해치고 절간의 생명들을 다치게 하거나 병들게 할 수 있으니 누구도 당신이 왔다가 갔다는 것을 모를만큼조용하고 깨끗하게)안 오신듯 다녀가시옵소서
생략이 좀 많은데
저건 번역기가 번역하긴 빡시긴 하겠다