[10]
루리웹-3196247717 | 21:45 | 조회 14 |루리웹
[12]
루리웹-2644840311 | 21:41 | 조회 2 |루리웹
[23]
나나치666 | 21:41 | 조회 36 |루리웹
[10]
고장공 | 21:39 | 조회 31 |루리웹
[11]
대판백합러 | 21:30 | 조회 8 |루리웹
[17]
딜도오나홀동시보유 | 21:38 | 조회 51 |루리웹
[3]
리스프 | 15:09 | 조회 42 |루리웹
[7]
안경모에교단 | 21:32 | 조회 20 |루리웹
[18]
란설하 | 21:39 | 조회 4 |루리웹
[7]
바닷바람 | 21:31 | 조회 39 |루리웹
[9]
알케이데스 | 21:34 | 조회 4 |루리웹
[24]
| 21:35 | 조회 39 |루리웹
[11]
샤를루아의 괴물 | 21:26 | 조회 108 |루리웹
[11]
Prophe12t | 21:34 | 조회 8 |루리웹
[5]
돌고래는 맛있어 | 17:50 | 조회 10 |루리웹
저건 번역이 이상한거
조용히 해주세요 인데
저 표현은 나의 흔적을 절에 남기지 말고 뒷사람을 위해 깨끗히 사용해달라는 걸로 이해하면 됨. 무소유의 연장선이라고 봐도 됨. 추상적인 의미라 번역하기가 어려운데 Use our space cleanly 정도로 번역하는 게 좋음
(고성방가 및 소란행위는 스님들의 수행에 방해가 될 수 있으며, 쓰레기 무단투기는 자연경관을 해치고 절간의 생명들을 다치게 하거나 병들게 할 수 있으니 누구도 당신이 왔다가 갔다는 것을 모를만큼조용하고 깨끗하게)안 오신듯 다녀가시옵소서
생략이 좀 많은데
저건 번역기가 번역하긴 빡시긴 하겠다