[14]
sabotage110 | 12:48 | 조회 0 |루리웹
[4]
Prophe12t | 12:44 | 조회 15 |루리웹
[10]
SPOILER MANIA | 12:46 | 조회 2 |루리웹
[4]
바람01불어오는 곳 | 12:46 | 조회 22 |루리웹
[7]
무츠가키 | 12:40 | 조회 3 |루리웹
[17]
| 12:44 | 조회 14 |루리웹
[10]
BoomFire | 12:42 | 조회 8 |루리웹
[6]
닉네임변경99 | 12:30 | 조회 17 |루리웹
[7]
노비양반 | 12:42 | 조회 1 |루리웹
[10]
포근한섬유탈취제 | 12:39 | 조회 22 |루리웹
[10]
aespaKarina | 12:41 | 조회 12 |루리웹
[16]
| 12:40 | 조회 15 |루리웹
[6]
빙구론희 | 12:37 | 조회 1 |루리웹
[10]
마왕 제갈량 | 11:58 | 조회 16 |루리웹
[18]
빡빡이아저씨 | 12:38 | 조회 5 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심