[8]
루리웹-8761223653 | 12:53 | 조회 69 |루리웹
[11]
닉네임변경99 | 12:49 | 조회 103 |루리웹
[7]
쌈무도우피자 | 12:47 | 조회 12 |루리웹
[15]
야쿠모씨 | 12:50 | 조회 18 |루리웹
[15]
검천 | 12:49 | 조회 44 |루리웹
[14]
MSBS-762N | 12:51 | 조회 37 |루리웹
[46]
돌고래는 맛있어 | 12:49 | 조회 9 |루리웹
[24]
MSBS-762N | 12:48 | 조회 97 |루리웹
[14]
sabotage110 | 12:48 | 조회 7 |루리웹
[4]
Prophe12t | 12:44 | 조회 55 |루리웹
[10]
SPOILER MANIA | 12:46 | 조회 3 |루리웹
[4]
바람01불어오는 곳 | 12:46 | 조회 74 |루리웹
[7]
무츠가키 | 12:40 | 조회 3 |루리웹
[17]
| 12:44 | 조회 55 |루리웹
[10]
BoomFire | 12:42 | 조회 18 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심