[12]
황금달 | 25/09/29 | 조회 14 |루리웹
[6]
saddes | 25/09/29 | 조회 16 |루리웹
[5]
BeWith | 25/09/29 | 조회 33 |루리웹
[17]
익스터미나투스mk2 | 25/09/29 | 조회 55 |루리웹
[29]
알케이데스 | 25/09/29 | 조회 68 |루리웹
[16]
엘프여고생 | 25/09/29 | 조회 25 |루리웹
[2]
루리웹-3151914405 | 25/09/29 | 조회 112 |루리웹
[13]
롱파르페 | 25/09/29 | 조회 21 |루리웹
[7]
황교익 | 25/09/29 | 조회 32 |루리웹
[5]
Halol | 25/09/29 | 조회 36 |루리웹
[20]
맨하탄 카페 | 25/09/29 | 조회 10 |루리웹
[13]
홀더놀로지 | 25/09/29 | 조회 10 |루리웹
[6]
잭오 | 25/09/29 | 조회 89 |루리웹
[14]
aespaKarina | 25/09/29 | 조회 63 |루리웹
[10]
황교익 | 25/09/29 | 조회 73 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심