[2]
루리웹-3196247717 | 13:08 | 조회 13 |루리웹
[12]
에보니 나이트호크 | 13:06 | 조회 40 |루리웹
[4]
흰색성애자 | 12:49 | 조회 21 |루리웹
[16]
익스터미나투스mk2 | 13:03 | 조회 58 |루리웹
[6]
무츠가키 | 12:58 | 조회 4 |루리웹
[35]
KC인증-1260709925 | 13:01 | 조회 58 |루리웹
[25]
개나리십장생 | 13:01 | 조회 34 |루리웹
[11]
루리웹-5505018087 | 12:59 | 조회 20 |루리웹
[18]
소금킹 | 12:58 | 조회 33 |루리웹
[18]
유머렉카 | 12:54 | 조회 104 |루리웹
[15]
황토색집 | 12:59 | 조회 54 |루리웹
[4]
pringles770 | 12:57 | 조회 40 |루리웹
[6]
AKS11723 | 12:55 | 조회 63 |루리웹
[8]
야쿠모씨 | 12:54 | 조회 27 |루리웹
[8]
루리웹-8761223653 | 12:53 | 조회 62 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심