[8]
강등된 회원 | 07:08 | 조회 12 |루리웹
[8]
슬리핑캣 | 07:06 | 조회 38 |루리웹
[5]
츠루마키 | 06:40 | 조회 50 |루리웹
[8]
닉네임변경99 | 07:03 | 조회 59 |루리웹
[4]
김이다 | 06:42 | 조회 86 |루리웹
[12]
제송제 | 07:00 | 조회 45 |루리웹
[7]
갓트루참얼티밋여신블랑 | 06:58 | 조회 22 |루리웹
[3]
서지. | 06:51 | 조회 38 |루리웹
[3]
13번째닉네임 | 06:56 | 조회 20 |루리웹
[12]
루리웹-7630765548 | 06:53 | 조회 53 |루리웹
[13]
안면인식 장애 | 03:49 | 조회 107 |루리웹
[10]
김이다 | 06:48 | 조회 118 |루리웹
[10]
갓트루참얼티밋여신블랑 | 06:32 | 조회 7 |루리웹
[31]
닉네임변경99 | 06:42 | 조회 89 |루리웹
[5]
초고속즉시강등머신 | 06:23 | 조회 113 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심