[12]
루리웹-3356003536 | 25/09/29 | 조회 41 |루리웹
[12]
루리웹-1415926535 | 25/09/29 | 조회 6 |루리웹
[21]
라이센 | 25/09/29 | 조회 92 |루리웹
[14]
루리웹-9630180449 | 25/09/29 | 조회 11 |루리웹
[9]
검은투구 | 25/09/29 | 조회 19 |루리웹
[20]
검은투구 | 25/09/29 | 조회 39 |루리웹
[12]
루리웹-713143637271 | 25/09/29 | 조회 30 |루리웹
[8]
행복한소녀♡하와와상 | 25/09/29 | 조회 72 |루리웹
[1]
나래여우 | 25/09/29 | 조회 23 |루리웹
[6]
인류의 | 25/09/29 | 조회 18 |루리웹
[6]
나래여우 | 25/09/29 | 조회 10 |루리웹
[33]
제송제 | 25/09/29 | 조회 30 |루리웹
[4]
해물이에요 | 25/09/29 | 조회 30 |루리웹
[1]
콩은까야제맛 | 25/09/29 | 조회 19 |루리웹
[29]
야근왕하드워킹 | 25/09/29 | 조회 36 |루리웹
저딴 자막 생각한건 누구고 통과시켜준건 누굴까
자막 시발 진짜 개좇같네
노노 거리는 최신 자막VS자막을 일기장으로 쓰는(나락이요~)(성방에 죽는 카드ㅋㅋ) 옛날 자막
애니원 망해라
그치 내기억에서는 네~했던거같은데
애니원에 일1베1충 있냐...? 자막 왜 저러냐 ㅅㅂ...
게임 판에서는 ~~다 이 말씀! 인가로 번역되고
원문도 직역 하면 ~~거네! 정도 아니던가 왜 저따구로 쳐 바뀐거냐 진심