[21]
Prophe12t | 10:18 | 조회 11 |루리웹
[28]
사료원하는댕댕이 | 10:08 | 조회 19 |루리웹
[13]
러브메모리 | 10:12 | 조회 28 |루리웹
[5]
초고속즉시강등머신 | 10:14 | 조회 54 |루리웹
[11]
루리웹-7696264539 | 09:55 | 조회 67 |루리웹
[5]
뱍뱍박뱍박박뱍 | 09:13 | 조회 36 |루리웹
[22]
뭘찢는다고요? | 10:14 | 조회 20 |루리웹
[15]
코로로코 | 10:09 | 조회 33 |루리웹
[8]
DTS펑크 | 10:07 | 조회 11 |루리웹
[35]
루리웹-1593729357 | 10:09 | 조회 38 |루리웹
[11]
떡계아인슈타인 | 10:05 | 조회 61 |루리웹
[10]
루리웹-7696264539 | 09:41 | 조회 23 |루리웹
[5]
황금달 | 09:53 | 조회 22 |루리웹
[15]
하나사키 모모코 | 10:06 | 조회 43 |루리웹
[18]
루리웹-2186651890 | 09:55 | 조회 54 |루리웹
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하