[30]
도로명주소확인 | 11:02 | 조회 38 |루리웹
[16]
파괴된 사나이 | 10:59 | 조회 80 |루리웹
[4]
네리소나 | 10:05 | 조회 75 |루리웹
[26]
루리웹-3187241964 | 11:00 | 조회 25 |루리웹
[21]
함떡마스터 | 10:58 | 조회 10 |루리웹
[3]
루리웹-3187241964 | 10:55 | 조회 95 |루리웹
[8]
루리웹-0049893824 | 10:53 | 조회 40 |루리웹
[19]
플라보노이드 | 10:54 | 조회 34 |루리웹
[22]
루리웹-7696264539 | 10:52 | 조회 104 |루리웹
[6]
뭐냐이갓애니는 | 25/09/30 | 조회 37 |루리웹
[33]
Prophe12t | 10:47 | 조회 74 |루리웹
[15]
아공간너구리 | 10:51 | 조회 83 |루리웹
[2]
포로리얏 | 09:48 | 조회 33 |루리웹
[19]
진박인병환욱 | 10:46 | 조회 58 |루리웹
[36]
루리웹-7501934591 | 10:49 | 조회 16 |루리웹
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하