[14]
바람01불어오는 곳 | 00:14 | 조회 21 |루리웹
[3]
리넨 | 25/09/24 | 조회 10 |루리웹
[14]
나스리우스 | 00:14 | 조회 24 |루리웹
[15]
뭐 임마? | 00:08 | 조회 2 |루리웹
[11]
강등된 회원 | 00:10 | 조회 16 |루리웹
[20]
고장공 | 00:09 | 조회 7 |루리웹
[8]
바람01불어오는 곳 | 00:07 | 조회 14 |루리웹
[5]
강등된 회원 | 00:03 | 조회 43 |루리웹
[31]
루리웹-1098847581 | 00:06 | 조회 35 |루리웹
[5]
된장스마일국 | 25/09/24 | 조회 0 |루리웹
[21]
LUGER PISTOL | 00:05 | 조회 7 |루리웹
[8]
CCPG | 00:06 | 조회 0 |루리웹
[9]
톱을노려라 | 00:02 | 조회 15 |루리웹
[1]
보추의칼날 | 25/09/24 | 조회 6 |루리웹
[4]
민국24식 보총 | 25/09/24 | 조회 3 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..