[3]
감사합니다 | 25/09/23 | 조회 34 |루리웹
[15]
FU☆FU | 00:01 | 조회 11 |루리웹
[13]
바람01불어오는 곳 | 00:01 | 조회 19 |루리웹
[6]
에이티식스2기내놔 | 25/09/23 | 조회 0 |루리웹
[18]
바닷바람 | 25/09/23 | 조회 13 |루리웹
[15]
나래여우 | 25/09/23 | 조회 2 |루리웹
[34]
GeminiArk | 25/09/23 | 조회 30 |루리웹
[1]
푸른하늘너머 | 25/09/23 | 조회 17 |루리웹
[4]
쌈무도우피자 | 25/09/23 | 조회 31 |루리웹
[3]
묻지말아줘요 | 25/09/23 | 조회 11 |루리웹
[19]
도도독 | 25/09/23 | 조회 36 |루리웹
[5]
유이P | 25/09/23 | 조회 9 |루리웹
[9]
Cirrus | 25/09/23 | 조회 3 |루리웹
[7]
보추의칼날 | 25/09/23 | 조회 5 |루리웹
[6]
루리웹-9630180449 | 25/09/23 | 조회 6 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..