[2]
스파르타쿠스. | 02:44 | 조회 51 |루리웹
[1]
쿨러 | 01:49 | 조회 5 |루리웹
[8]
| 02:58 | 조회 54 |루리웹
[4]
나래여우 | 02:52 | 조회 34 |루리웹
[1]
닉네임변경99 | 25/09/25 | 조회 97 |루리웹
[16]
야옹야옹야옹냥 | 02:51 | 조회 43 |루리웹
[6]
바람01불어오는 곳 | 02:26 | 조회 130 |루리웹
[16]
바람01불어오는 곳 | 02:48 | 조회 92 |루리웹
[1]
중복의장인 | 25/09/25 | 조회 18 |루리웹
[11]
나래여우 | 02:38 | 조회 29 |루리웹
[2]
야옹야옹야옹냥 | 25/09/25 | 조회 10 |루리웹
[4]
루리웹-9630180449 | 25/09/24 | 조회 13 |루리웹
[12]
루리웹-2012760087 | 25/09/24 | 조회 25 |루리웹
[4]
5252156 | 25/09/24 | 조회 14 |루리웹
[3]
나래여우 | 02:18 | 조회 29 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..