[17]
잭오 | 25/09/27 | 조회 55 |루리웹
[19]
RangiChorok | 25/09/27 | 조회 30 |루리웹
[10]
보추의칼날 | 25/09/27 | 조회 14 |루리웹
[27]
까나리먹고우웩우웩 | 25/09/27 | 조회 34 |루리웹
[11]
멍-멍 | 25/09/27 | 조회 44 |루리웹
[12]
루리웹-1593729357 | 25/09/27 | 조회 27 |루리웹
[16]
aespaKarina | 25/09/27 | 조회 29 |루리웹
[13]
라미아에게착정당하고싶다 | 25/09/27 | 조회 4 |루리웹
[10]
호가호위 | 25/09/27 | 조회 44 |루리웹
[12]
불법공유 | 25/09/27 | 조회 14 |루리웹
[17]
이사령 | 25/09/27 | 조회 45 |루리웹
[16]
잭오 | 25/09/27 | 조회 51 |루리웹
[15]
가루부침 | 25/09/27 | 조회 30 |루리웹
[10]
오지치즈 | 25/09/27 | 조회 72 |루리웹
[13]
이사령 | 25/09/27 | 조회 45 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..