[5]
깡프로 | 13:27 | 조회 71 |루리웹
[5]
sabotage110 | 13:26 | 조회 16 |루리웹
[6]
요약빌런 | 25/09/12 | 조회 13 |루리웹
[4]
긁힌 상처 | 13:22 | 조회 44 |루리웹
[4]
여섯번째발가락 | 13:14 | 조회 6 |루리웹
[10]
+08°08′03.4″ | 13:19 | 조회 71 |루리웹
[19]
Prophe12t | 13:24 | 조회 9 |루리웹
[9]
사마_근근 | 13:20 | 조회 18 |루리웹
[20]
보추의칼날 | 13:21 | 조회 52 |루리웹
[24]
둠기릿 둠파파 | 13:16 | 조회 8 |루리웹
[31]
루리웹-1592495126 | 13:14 | 조회 45 |루리웹
[11]
루리웹-614824637 | 13:16 | 조회 68 |루리웹
[15]
귀여운 헬린이 | 13:10 | 조회 16 |루리웹
[11]
루루쨩 | 13:14 | 조회 7 |루리웹
[14]
나른함 | 13:07 | 조회 33 |루리웹
미국느낌 낼려고 그런듯
영어로 번역된 자막을 한국어로 번역해서 그럼
넷플릭스는 영어로 배급하니까 영어 기준으로 로컬라이징되는 문제가 있음. 기존 넷플릭스에 올라온 죠죠 시리즈 자막도 다 그랬고.
하긴 미국배경 만화니까
대놓고 고증에 문제가 있지만 독자들의 이해를 위해 현금가치는 연재당시로 도량형은 메다법으로라 했을텐데.
원작자의 의도를 훼손