[5]
킺스클럽 | 08:10 | 조회 58 |루리웹
[4]
신 사 | 08:15 | 조회 32 |루리웹
[10]
스모스코 | 08:15 | 조회 43 |루리웹
[6]
몽골리안갱뱅크림파이 | 08:13 | 조회 46 |루리웹
[14]
철인87호 | 08:14 | 조회 41 |루리웹
[8]
초고속즉시강등머신 | 08:12 | 조회 45 |루리웹
[13]
신 사 | 08:12 | 조회 106 |루리웹
[4]
바닷바람 | 08:01 | 조회 6 |루리웹
[18]
고루시 | 08:09 | 조회 58 |루리웹
[8]
올빼미법정 | 07:58 | 조회 10 |루리웹
[2]
갓지기 | 08:07 | 조회 46 |루리웹
[10]
Mr.Bin099 | 08:01 | 조회 34 |루리웹
[5]
고루시 | 08:03 | 조회 66 |루리웹
[1]
요시키군 | 08:03 | 조회 15 |루리웹
[21]
아가유게이 | 08:03 | 조회 62 |루리웹
생각해보니까
한글 말고,
모음이 이어진 게 아니라 조합된 형태의 글자가 또 있던가??
알파벳 / 히라가나 / 가타카나는 모음 다 ㅁㅗㄴㅗㄴㅗㅋㅔ 식이고...
히브리어랑 아랍어
일본콘솔게임 하며 일본어 읽기 시작했는데 수십년이 지나니 이젠 상황이 역전되는구나 신기하단 말이야
엥 もののけひめ도 momonoke hime 도 모노노케히메라고 읽으면 대충 느낌 오지 않나
이 부분은 표음문자들 공통적인 특징이잖아.
저기서
이미 조합되어 있는 ㅗ 와 ㅔ 를
모음으로써 분해한 뒤 유추할 수 있게된다는 걸로 읽혀서
조금 다른 의미로 보이긴 함
もののけ
모노노케
ㅗ : '오' 발음이구나
그럼 ㅔ 는 '에' 발음으로 오는구나 느낌?