한국게임 더빙 레전드는 이건줄 알았는데..
더빙 환경이 열악해서
성우들이 언급하는걸 싫어하는 경우가 있긴 한데;;
그래도 나한테
한국 게임 더빙하면 창세기전임
[2]
피파광 | 25/09/09 | 조회 84 |루리웹
[29]
달콤쌉쌀한 추억 | 25/09/09 | 조회 78 |루리웹
[27]
고기가 좋아 | 25/09/09 | 조회 70 |루리웹
[20]
사이버렉카기사협회대리 | 25/09/09 | 조회 88 |루리웹
[11]
루리웹-3187241964 | 25/09/09 | 조회 44 |루리웹
[7]
KC인증-1260709925 | 25/09/09 | 조회 26 |루리웹
[7]
여섯번째발가락 | 25/09/09 | 조회 13 |루리웹
[53]
아서 브라이트 | 25/09/09 | 조회 11 |루리웹
[17]
어흑_마이_간 | 25/09/09 | 조회 11 |루리웹
[13]
전국미소녀TS협회 | 25/09/09 | 조회 20 |루리웹
[3]
바람01불어오는 곳 | 25/09/09 | 조회 92 |루리웹
[4]
보추의칼날 | 25/09/09 | 조회 19 |루리웹
[9]
루리웹-2380408173 | 25/09/09 | 조회 69 |루리웹
[1]
지구별외계인 | 25/09/09 | 조회 13 |루리웹
[19]
지구별외계인 | 25/09/09 | 조회 42 |루리웹
엥 당연히 하프라이프 아닙니까? 장비를 정지합니다.
근데 디렉팅은 좀 아쉬웠음. 캐릭터랑 안어울리는 목소리가 좀 있어
난 초딩때 플레이 해서 그런가, 그냥 하 넘 멋있어 넘 예뻐 흑흑 하면서
그냥 마냥 좋았었는데...
지금 언급되는게 외국게임을 더빙한거라 이런 국산게임 더빙한건 궤가 다름
파트 2 연기는 좋은데 대사도 너무 길고 말이 너무 느려서 답답한 시빌라
더 큰문제는 파트1과 달리 스킵이 안돼서 ...
예아 스킵불가
이건 국산이자나 지금 얘기하는 더빙은 외국어 대사를 아주 알맞게 번역한 걸 말하는 거고
사실상 보이스 노벨(?)인 게임
옛날에 아무것도 모를땐 그냥 빨아줬는데 창세기전 시리즈는 이제 진짜 무덤속에 봉인하자