한중일 언어 대환장 쇼.jpg
뭐여 왜이래
[11]
호가호위 | 19:56 | 조회 60 |루리웹
[9]
루리웹-7869441684 | 19:56 | 조회 16 |루리웹
[15]
Plant11 | 19:59 | 조회 7 |루리웹
[23]
호프마니 | 19:58 | 조회 11 |루리웹
[21]
바닷바람 | 19:58 | 조회 11 |루리웹
[0]
보추의칼날 | 19:58 | 조회 12 |루리웹
[2]
루나이트 | 19:57 | 조회 31 |루리웹
[6]
산니님7 | 19:57 | 조회 14 |루리웹
[16]
야옹야옹야옹냥 | 19:55 | 조회 24 |루리웹
[3]
함떡마스터 | 15:12 | 조회 9 |루리웹
[4]
스파르타쿠스. | 15:24 | 조회 6 |루리웹
[24]
알렉산드리나 세바스티안 | 19:55 | 조회 19 |루리웹
[11]
Scp-6974 | 19:55 | 조회 4 |루리웹
[13]
산니님7 | 19:51 | 조회 15 |루리웹
[13]
정의의 버섯돌 | 19:49 | 조회 17 |루리웹
잇사쯔 니사쯔 할 때 사쯔가 저 한자였구나...
잊고 있었네
애인(愛人)
한국: 사랑하는 사람
일본 : 외도 상대
중국 : 마눌님
이게 아니었어?
아 한국 책 세는 단위가 서였으면 순환참조 쌉가능인데
이 ㅂㅅ들은 언어전파도 못해서 1행씩 밀렸다고 욕먹는다 ㅋㅋㅋ
중국이 바꾸던가!
사실 끝말잇기였던 거임
한일은 구두도 웃긴거아니였나
서로 니들말이 맞음 하는 환장쇼
서 본
본 책
책 권
개판이군 하하