[3]
루리웹-222722216 | 25/09/03 | 조회 28 |루리웹
[9]
로앙군 | 25/09/03 | 조회 13 |루리웹
[6]
인류의 | 25/09/03 | 조회 13 |루리웹
[5]
클라크 켄트 | 25/09/03 | 조회 4 |루리웹
[10]
투명비키니 | 25/09/03 | 조회 134 |루리웹
[3]
해물이에요 | 25/09/03 | 조회 20 |루리웹
[4]
Prophe12t | 25/09/03 | 조회 13 |루리웹
[21]
보추의칼날 | 25/09/03 | 조회 49 |루리웹
[6]
사마룡 | 25/09/03 | 조회 50 |루리웹
[15]
근성장 | 25/09/03 | 조회 27 |루리웹
[13]
쌈무도우피자 | 25/09/02 | 조회 53 |루리웹
[26]
루리웹-8396645850 | 25/09/03 | 조회 11 |루리웹
[22]
루리웹-2869167752 | 25/09/03 | 조회 3 |루리웹
[45]
루리웹-1593729357 | 25/09/03 | 조회 22 |루리웹
[1]
눈눈팅팅 | 25/09/03 | 조회 15 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다