[13]
쎅쓰쎅쓰 | 25/09/03 | 조회 41 |루리웹
[6]
루리웹-9463969900 | 25/09/03 | 조회 44 |루리웹
[10]
BoomFire | 25/09/03 | 조회 43 |루리웹
[4]
알렉산드리나 세바스티안 | 25/09/03 | 조회 79 |루리웹
[0]
해피엔딩만 | 25/09/03 | 조회 17 |루리웹
[4]
노노미남편 | 25/09/03 | 조회 30 |루리웹
[4]
행복한강아지 | 25/09/03 | 조회 36 |루리웹
[6]
루리웹-1593729357 | 25/09/03 | 조회 35 |루리웹
[3]
뭐 임마? | 25/09/03 | 조회 7 |루리웹
[16]
루리웹-8463129948 | 25/09/03 | 조회 24 |루리웹
[13]
sabotage110 | 25/09/03 | 조회 16 |루리웹
[5]
QA 케이 | 25/09/03 | 조회 37 |루리웹
[37]
Prophe12t | 25/09/03 | 조회 33 |루리웹
[9]
호가호위 | 25/09/03 | 조회 62 |루리웹
[20]
데스티니드로우 | 25/09/03 | 조회 4 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다