[12]
행인A씨 | 25/09/04 | 조회 44 |루리웹
[5]
비취 골렘 | 25/09/04 | 조회 26 |루리웹
[10]
루리웹-222722216 | 25/09/04 | 조회 56 |루리웹
[4]
루리웹-614824637 | 25/09/04 | 조회 79 |루리웹
[8]
용들의왕 | 25/09/04 | 조회 57 |루리웹
[6]
KC인증-1260709925 | 25/09/04 | 조회 5 |루리웹
[23]
검은투구 | 25/09/04 | 조회 29 |루리웹
[12]
ㅇㅍㄹ였던자 | 25/09/04 | 조회 13 |루리웹
[11]
검은투구 | 25/09/04 | 조회 48 |루리웹
[14]
검은양복 | 25/09/04 | 조회 18 |루리웹
[39]
비빔라비다로카 | 25/09/04 | 조회 23 |루리웹
[5]
루리웹-713143637271 | 25/09/04 | 조회 15 |루리웹
[4]
무뇨뉴 | 25/09/04 | 조회 95 |루리웹
[1]
0등급 악마 | 25/09/04 | 조회 57 |루리웹
[2]
지나가던가면라이더를처치한에볼토 | 25/09/04 | 조회 12 |루리웹
조직 코드 네임이 술 이름이었다는걸 알았을땐 너무 멀리 와버렸다
우옥까!!
이런 사례로 코난 번역 최고의 실패(?)는 카라스마 렌야 한국어 이름 아닌가
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하츠토리도 원래는 핫토리였던가?
원피스 곰무늬 티셔츠 같은거네 ㅋㅋㅋㅋ 쿠마였는데 칠무해 쿠마였지
난 상디도 이쪽 케이스로 아는데
3호라서 산디로 발음해야했던걸 어떻게 암ㅋㅋ
모르면 작가님에게 물어보라고!!!
참고로 저 분은 유게에서도 본인이 번역한거 봐달라면서 글 썼던 분이다