[11]
AKS11723 | 19:22 | 조회 21 |루리웹
[19]
루리웹-4639467861 | 19:21 | 조회 7 |루리웹
[2]
루리웹-614824637 | 18:55 | 조회 28 |루리웹
[18]
소소한향신료 | 19:21 | 조회 6 |루리웹
[10]
IceCake | 19:17 | 조회 4 |루리웹
[12]
숏더바이더빔 | 19:19 | 조회 1 |루리웹
[1]
울프맨_ | 19:18 | 조회 21 |루리웹
[1]
루리웹-1773591133 | 19:12 | 조회 22 |루리웹
[11]
Ezdragon | 19:16 | 조회 37 |루리웹
[7]
aespaKarina | 19:14 | 조회 43 |루리웹
[6]
루리웹-4639467861 | 19:06 | 조회 10 |루리웹
[11]
심장이 Bounce | 19:15 | 조회 18 |루리웹
[11]
시진핑 | 19:13 | 조회 29 |루리웹
[7]
아재개그 못참는부장님 | 19:14 | 조회 36 |루리웹
[4]
루리웹-1593729357 | 19:04 | 조회 46 |루리웹
남자 셋이서 헌트릭스 코스하고 골든 커버하면 무조건 상 탈 듯
하지만 여자 다섯이 사자보이즈 코스프레하고 유어 아이돌을 부른다면?
그건 흔할듯
이야 둘 다 일단 입상은 확실 ㅋㅋㅋ
한국성우 잖아...
그래서요? 뒷말이 뭔데요?
자막을 '눈'으로 읽으면 원어의 '갬성'을 느낄 수 있어요
그래서 일본애들은 갬성 안느끼려고 성우 다 써서 번역해요? 애초에 저 애니 몇개 언어로 번역됐는데 원어로도 보고 한국어로도 보면 좋죠 그걸 갬성 이러고있네
앞에 "???: " 안 붙혀서 그만 ㅎㅎ