[14]
앙베인띠 | 09:51 | 조회 22 |루리웹
[6]
루리웹-1098847581 | 09:45 | 조회 91 |루리웹
[15]
AKS11723 | 09:50 | 조회 40 |루리웹
[28]
빅맥 | 09:51 | 조회 98 |루리웹
[15]
자신을기업이라생각하는정신병자 | 09:47 | 조회 35 |루리웹
[25]
병아리좋아 | 09:49 | 조회 16 |루리웹
[11]
심장이 Bounce | 09:47 | 조회 71 |루리웹
[5]
오니유리 | 09:47 | 조회 34 |루리웹
[3]
| 09:44 | 조회 54 |루리웹
[8]
사이버렉카기사협회대리 | 09:47 | 조회 29 |루리웹
[10]
칼댕댕이 | 09:46 | 조회 31 |루리웹
[13]
칼퇴의 요정 | 09:45 | 조회 64 |루리웹
[3]
지져스님 | 09:45 | 조회 64 |루리웹
[10]
좋은이야기 | 09:44 | 조회 62 |루리웹
[2]
집에가고싶어. | 09:31 | 조회 8 |루리웹
의미도 안 가져가고 라임도 안 가져갔는데
이럴거면 그냥 개사하지말고 그대로 부르지 그러냐
씹덕내나서 그건 싫으시대자너~
번안이 아니고 그냥 지ㅈ대로 쓴거잖아;
내가 초반에 보다 관둔 이유중 하나기도 하지
뭔 커버를 하면 무조건 번안곡으로 부르는데
자꾸 의미를 지들 입맛에 맞춰서 조금씩 바꿈
그럴거면 아예 멜로디만 가져오고 패러디 노래를 부르던가
개 줫같았음
번안이 이러이러해서 좀 그렇다 라고 말하면
번안이 훨 좋다고 일본어가 그리 좋냐고 일뽕이라고 처맞음 ㅋㅋㅋㅋ
첫번째에 "사랑스러운 이 도시같아"는 대체 어디서 나온거야?
노래 전체를 봐도 도시이야긴 없는데...
이토오시캇타->이 도시같아 겠지
일본어의 새로운 해석인가...
지랄한다 씹덕의 수치새끼들
그냥 판단 능력이 없음 ㅋㅋㅋㅋ 자아 의탁을 해놓은 상태라서 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와 ㅅ발.. 이럴꺼면 그냥 일본어로 부르지
뜻이 전혀 다른데?
부르기 쉽게 발음 비슷하게 만든거?