[13]
ClearStar☆ | 02:16 | 조회 60 |루리웹
[9]
정의의 버섯돌 | 02:09 | 조회 39 |루리웹
[7]
이드사태 | 02:11 | 조회 10 |루리웹
[4]
ClearStar☆ | 02:03 | 조회 50 |루리웹
[4]
Jejnndj | 02:00 | 조회 25 |루리웹
[3]
HMS뱅가드 | 02:04 | 조회 59 |루리웹
[4]
긁힌 상처 | 01:26 | 조회 19 |루리웹
[9]
캡시 야미 | 02:06 | 조회 60 |루리웹
[8]
유키카제 파네토네 | 25/08/22 | 조회 15 |루리웹
[10]
메르스스타일 | 02:02 | 조회 14 |루리웹
[19]
최촉수 | 01:55 | 조회 30 |루리웹
[16]
상하이조 | 01:55 | 조회 31 |루리웹
[2]
루리웹-56330937465 | 01:56 | 조회 80 |루리웹
[6]
닭장내음전문가 | 01:57 | 조회 16 |루리웹
[8]
딜도오나홀동시보유 | 01:53 | 조회 76 |루리웹
의미도 안 가져가고 라임도 안 가져갔는데
이럴거면 그냥 개사하지말고 그대로 부르지 그러냐
씹덕내나서 그건 싫으시대자너~
번안이 아니고 그냥 지ㅈ대로 쓴거잖아;
내가 초반에 보다 관둔 이유중 하나기도 하지
뭔 커버를 하면 무조건 번안곡으로 부르는데
자꾸 의미를 지들 입맛에 맞춰서 조금씩 바꿈
그럴거면 아예 멜로디만 가져오고 패러디 노래를 부르던가
개 줫같았음
번안이 이러이러해서 좀 그렇다 라고 말하면
번안이 훨 좋다고 일본어가 그리 좋냐고 일뽕이라고 처맞음 ㅋㅋㅋㅋ
첫번째에 "사랑스러운 이 도시같아"는 대체 어디서 나온거야?
노래 전체를 봐도 도시이야긴 없는데...
이토오시캇타->이 도시같아 겠지
일본어의 새로운 해석인가...
지랄한다 씹덕의 수치새끼들
그냥 판단 능력이 없음 ㅋㅋㅋㅋ 자아 의탁을 해놓은 상태라서 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와 ㅅ발.. 이럴꺼면 그냥 일본어로 부르지
뜻이 전혀 다른데?
부르기 쉽게 발음 비슷하게 만든거?