[8]
순규앓이 | 25/08/18 | 조회 46 |루리웹
[13]
외계고양이 | 25/08/18 | 조회 22 |루리웹
[15]
루리웹-7542548298 | 25/08/18 | 조회 26 |루리웹
[6]
파이올렛 | 25/08/18 | 조회 20 |루리웹
[7]
사람걸렸네 | 25/08/18 | 조회 34 |루리웹
[3]
사쿠라치요. | 25/08/12 | 조회 43 |루리웹
[49]
브라더치즈더블 | 25/08/18 | 조회 62 |루리웹
[20]
할리의뚝배기공장 | 25/08/18 | 조회 12 |루리웹
[7]
루리웹-1098847581 | 25/08/18 | 조회 25 |루리웹
[12]
은하수의히치하이커 | 25/08/18 | 조회 34 |루리웹
[5]
보추의칼날 | 25/08/18 | 조회 32 |루리웹
[8]
사료원하는댕댕이 | 25/08/18 | 조회 39 |루리웹
[8]
희동구86 | 25/08/18 | 조회 28 |루리웹
[10]
초고속즉시강등머신 | 25/08/18 | 조회 68 |루리웹
[34]
용들의왕 | 25/08/18 | 조회 88 |루리웹
오역이나 원본이나 미쳣자나
음란범생이
열기로 늘어졌다니....탱탱하다는 느낌이 안 들어....
당시에 열심히 했던 애한텐 미안한 발언이지만, 번역능력 부족해서 직역으로 떼운게 그대로 굳어져가지고 수습이 안 돼.
원본도 이상한데?
원본조차 못 살렸으므로
대충 애무 충분히 해서 잘 풀어졌다는 뉘앙스로 말한 거구나
대사를 린이쳐서 세이버가 탕속의고기 맞잖아
ㅇㅇ 근데 시로가 한 대사로 알고 있는 경우가 많더라고
그건 생각을 못했네;