[4]
잠자르 | 25/10/09 | 조회 2832 |보배드림
[2]
데스티니드로우 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[6]
키넛 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[2]
PINK 늑대 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[5]
껐다키니 안돼 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[23]
서비스가보답 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[22]
황금달 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[15]
캐서디 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[4]
ZikiZiki | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[6]
트리티니 | 25/10/09 | 조회 428 |SLR클럽
[29]
쫀득한 카레 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[12]
친친과망고 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[11]
루리웹-82736389291 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[11]
Lc/gc | 25/10/09 | 조회 546 |SLR클럽
[3]
그걸이핥고싶다 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.