[30]
Fluffy♥ | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[10]
경기도평택사는이준영 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[34]
루루쨩 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[25]
레플. | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[10]
Prophe12t | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-1098847581 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[13]
경상남도 통영시 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[4]
BoomFire | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[6]
맨하탄 카페 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[9]
마스카포네코코뱅 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[2]
스트라이크샷 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[18]
아재개그 못참는부장님 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[18]
루리웹-1098847581 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[12]
게이브 뉴웰 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
[5]
황교익 | 25/10/09 | 조회 0 |루리웹
원어의 느낌을 원어민이 느끼는 느낌대로 번역하는게 모든 번역가들의 꿈이긴 한데
그건 영원히 닿을 수 없는 이상이기도 함
그래서 일본만화에서 한자식 기술명이 많이 나오는데, 이걸 서양유저들도 알아먹기 쉽게 라틴어로 로컬라이징하라고 하면
이건 재창조의 영역임.