[5]
근성장 | 17:59 | 조회 0 |루리웹
[4]
심장이 Bounce | 17:59 | 조회 0 |루리웹
[6]
군즈게이야 | 18:06 | 조회 0 |루리웹
[9]
빡빡이아저씨 | 18:06 | 조회 0 |루리웹
[12]
정의의 버섯돌 | 18:05 | 조회 0 |루리웹
[3]
영웅아호걸아개밥먹자 | 18:01 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-3356003536 | 18:02 | 조회 0 |루리웹
[7]
루리웹-3595707656 | 18:03 | 조회 0 |루리웹
[11]
UniqueAttacker | 17:59 | 조회 0 |루리웹
[9]
마음에안들어 | 17:57 | 조회 0 |루리웹
[2]
마리오짝퉁 | 17:52 | 조회 0 |루리웹
[7]
운동사나이 | 17:52 | 조회 142 |SLR클럽
[4]
스트라이크샷 | 17:53 | 조회 0 |루리웹
[5]
나른함 | 17:57 | 조회 0 |루리웹
[7]
SKY만세 | 17:56 | 조회 0 |루리웹
그럼 증쇄판에선 갓짱으로 해!
내부 직원한테도 번역 메뉴얼 안 주기도 하거든ㅋㅋㅋ
같은 이유로 우리 아조시들이 옛날옛적 고드마르스 라고 부르는 게ㅎㅎㅎ실은 갓마즈 였음ㅎㅎㅎ
(참고로 이런 상황에서 번역자에게 사전에 정보가 전달될 확률은 거의 제로에 가깝다)
(심지어 번역자가 따로 물어봤을 때 성실하게 가르쳐라도 주면 그것만으로도 상위 10%임)
고토 산다면 고토쨩으로 하죠?
엣 공식 번역가가 유게이였다니