[0]
BobbyBrown | 05:13 | 조회 27 |SLR클럽
[3]
☆더피 후브즈☆ | 03:24 | 조회 0 |루리웹
[6]
라이엇드릴 | 25/09/26 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-0531118677 | 04:34 | 조회 0 |루리웹
[0]
꽃보다오디 | 04:57 | 조회 28 |SLR클럽
[0]
후니아빠™ | 04:44 | 조회 58 |SLR클럽
[1]
웅담빼고다니는곰 | 00:08 | 조회 169 |보배드림
[7]
이나맞음 | 04:36 | 조회 0 |루리웹
[10]
이사령 | 04:27 | 조회 0 |루리웹
[0]
철없이떠드는오빠 | 04:43 | 조회 32 |SLR클럽
[6]
페퍼루스 | 04:22 | 조회 0 |루리웹
[2]
닉네임변경99 | 04:24 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-1460406335 | 04:15 | 조회 0 |루리웹
[9]
페퍼루스 | 04:16 | 조회 0 |루리웹
[0]
비오는날에 | 04:19 | 조회 165 |SLR클럽
이 시발 참스승을 ㅇ♥♥♥으로 만들다니
아니 ~다네 라는 말투를 뭔 일베1충으로 만들어놔
번역가 ㅅㄲ 같은 벌레놈인가
독재정권 파운드가 괜히 나온게 아니네
이건 원어에서도 노붙여서 그런거지...?
나노네 거리지않던가
ㄴ
아 잘못썼다 구버전 더빙판 자막판 둘다 노체 없었지 않나
지금까지는 줄곳 ~다 이말씀 이런 식으로 번역했는데
듀링공식도 이런데 말이지
이 ㅅㄱ들이 내 추억에 무슨 개짓거리 해논거야
일판에서 ~나노네 하는 말투였고
더빙판에선 '이말씀' 으로 나왔음
그런데 지금 자막은
하