[12]
게이브 뉴웰 | 07:30 | 조회 0 |루리웹
[27]
닉네임변경99 | 07:28 | 조회 0 |루리웹
[0]
나혼자산다 | 07:29 | 조회 251 |SLR클럽
[6]
봄날의커피 | 07:19 | 조회 883 |SLR클럽
[14]
khim | 07:22 | 조회 936 |SLR클럽
[3]
하즈키료2 | 07:18 | 조회 0 |루리웹
[9]
함떡마스터 | 07:20 | 조회 0 |루리웹
[8]
순규앓이 | 07:20 | 조회 0 |루리웹
[7]
참치는TUNA | 07:07 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-9116069340 | 07:21 | 조회 0 |루리웹
[2]
Bsi인증 루리웹_맑스 | 25/09/22 | 조회 0 |루리웹
[5]
달리는신짱구 | 07:08 | 조회 2161 |보배드림
[4]
Gekido | 04:57 | 조회 0 |루리웹
[1]
달리는신짱구 | 07:03 | 조회 846 |보배드림
[7]
루리웹-7890987657 | 07:13 | 조회 0 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..