[8]
[일본유학생]신★ | 08:43 | 조회 200 |SLR클럽
[4]
감동브레이커 | 08:52 | 조회 2142 |오늘의유머
[6]
댕댕댕댕멍 | 08:37 | 조회 436 |SLR클럽
[11]
일차로는추월차로임 | 07:05 | 조회 4143 |보배드림
[3]
우가가 | 08:50 | 조회 2414 |오늘의유머
[4]
지정생존자 | 08:47 | 조회 0 |루리웹
[1]
야쿠모씨 | 08:44 | 조회 0 |루리웹
[19]
하기나 | 08:45 | 조회 0 |루리웹
[16]
행복한강아지 | 08:43 | 조회 0 |루리웹
[10]
루리웹-7869441684 | 08:43 | 조회 0 |루리웹
[16]
타이탄정거장 | 08:36 | 조회 0 |루리웹
[21]
FU☆FU | 08:40 | 조회 0 |루리웹
[7]
아로레이드 | 08:37 | 조회 0 |루리웹
[19]
THE오이리턴즈! | 08:38 | 조회 0 |루리웹
[14]
tbwjdㄴㄴㅇ | 08:38 | 조회 0 |루리웹
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..