[3]
피파광 | 06:41 | 조회 0 |루리웹
[3]
강등된 회원 | 06:56 | 조회 0 |루리웹
[7]
강등된 회원 | 06:50 | 조회 0 |루리웹
[2]
강등된 회원 | 06:52 | 조회 0 |루리웹
[2]
헤이키 | 06:43 | 조회 0 |루리웹
[4]
강등된 회원 | 06:46 | 조회 0 |루리웹
[9]
이부프로펜 | 06:04 | 조회 1158 |보배드림
[5]
그리운살냄새 | 04:48 | 조회 3853 |보배드림
[8]
미소녀충혹마 | 06:46 | 조회 0 |루리웹
[15]
닉네임변경99 | 06:37 | 조회 0 |루리웹
[6]
강등된 회원 | 06:35 | 조회 0 |루리웹
[8]
강등된 회원 | 06:44 | 조회 0 |루리웹
[6]
Orb | 25/09/22 | 조회 3981 |보배드림
[0]
트리티니 | 06:57 | 조회 49 |SLR클럽
[2]
S25U | 06:52 | 조회 142 |SLR클럽
이 글의 빡치는 점은 '가운데 땅'은 영화 번역인 '중간계'라 써놓고 '베긴스'는 번역 지침에 맞춘 완역ㅇㄱㄴ '골목쟁이'로 썼다는 거다,
그....그런 디테일이?
가운데땅놈들 가운데땅것들은 어감이 별로라서 중간계라고 했지 싶은데
ㅋㅋ 닉네임보소
그래서 성큼걸이에요 스트라이더에요
난 완역을 더 선호하지만 그냥, 편한 거 써라..