[2]
GFALCON | 00:55 | 조회 0 |루리웹
[4]
사격중지 | 00:13 | 조회 0 |루리웹
[2]
따뜻한고무링우유 | 25/09/14 | 조회 0 |루리웹
[4]
클리토리텔레스 | 01:05 | 조회 0 |루리웹
[11]
데스피그 | 01:04 | 조회 0 |루리웹
[2]
여우 윤정원 | 25/09/14 | 조회 0 |루리웹
[4]
Keb58 | 01:01 | 조회 0 |루리웹
[15]
총든버터 | 00:45 | 조회 0 |루리웹
[14]
클리토리텔레스 | 01:01 | 조회 0 |루리웹
[13]
Gouki | 00:59 | 조회 0 |루리웹
[11]
아리아발레 | 25/09/14 | 조회 0 |루리웹
[21]
까무로 | 00:58 | 조회 0 |루리웹
[20]
황금달 | 01:00 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-3356003536 | 00:58 | 조회 0 |루리웹
[10]
정의의 버섯돌 | 00:58 | 조회 0 |루리웹
미국느낌 낼려고 그런듯
영어로 번역된 자막을 한국어로 번역해서 그럼
넷플릭스는 영어로 배급하니까 영어 기준으로 로컬라이징되는 문제가 있음. 기존 넷플릭스에 올라온 죠죠 시리즈 자막도 다 그랬고.
하긴 미국배경 만화니까
대놓고 고증에 문제가 있지만 독자들의 이해를 위해 현금가치는 연재당시로 도량형은 메다법으로라 했을텐데.
원작자의 의도를 훼손