한중일 언어 대환장 쇼.jpg
뭐여 왜이래
[4]
데스티니드로우 | 14:42 | 조회 0 |루리웹
[19]
베아트리체 남편놈 | 17:16 | 조회 0 |루리웹
[9]
굽네치킨 | 17:03 | 조회 285 |SLR클럽
[22]
노티풀 | 16:15 | 조회 234 |보배드림
[8]
쭈쭈바민이 | 17:18 | 조회 313 |SLR클럽
[2]
진접87 | 15:33 | 조회 156 |보배드림
[5]
빡빡이아저씨 | 17:16 | 조회 0 |루리웹
[6]
NTR_호감고닉_챌린저 | 17:15 | 조회 0 |루리웹
[5]
요시키군 | 17:14 | 조회 0 |루리웹
[1]
중복의장인 | 15:00 | 조회 0 |루리웹
[10]
히에칼린 | 17:12 | 조회 0 |루리웹
[1]
마시멜로네코 | 17:06 | 조회 0 |루리웹
[12]
| 17:12 | 조회 0 |루리웹
[3]
아재개그 못참는부장님 | 16:46 | 조회 0 |루리웹
[14]
-ROBLOX | 17:10 | 조회 0 |루리웹
잇사쯔 니사쯔 할 때 사쯔가 저 한자였구나...
잊고 있었네
애인(愛人)
한국: 사랑하는 사람
일본 : 외도 상대
중국 : 마눌님
이게 아니었어?
아 한국 책 세는 단위가 서였으면 순환참조 쌉가능인데
이 ㅂㅅ들은 언어전파도 못해서 1행씩 밀렸다고 욕먹는다 ㅋㅋㅋ
중국이 바꾸던가!
사실 끝말잇기였던 거임
한일은 구두도 웃긴거아니였나
서로 니들말이 맞음 하는 환장쇼
서 본
본 책
책 권
개판이군 하하