[24]
| 00:40 | 조회 0 |루리웹
[5]
BONGSAN | 00:32 | 조회 0 |루리웹
[6]
이나맞음 | 00:30 | 조회 0 |루리웹
[4]
포카혼타스1 | 25/08/27 | 조회 0 |루리웹
[8]
레버넌트 | 00:09 | 조회 0 |루리웹
[7]
아재개그 못참는부장님 | 00:36 | 조회 0 |루리웹
[10]
| 00:35 | 조회 0 |루리웹
[39]
시진핑 | 00:27 | 조회 0 |루리웹
[8]
| 25/08/27 | 조회 0 |루리웹
[17]
라훔 | 00:21 | 조회 0 |루리웹
[20]
쯔으나꼬우! | 00:23 | 조회 240 |SLR클럽
[21]
데어라이트 | 00:15 | 조회 0 |루리웹
[2]
바나나가루 | 25/08/27 | 조회 0 |루리웹
[5]
정의의 버섯돌 | 00:26 | 조회 0 |루리웹
[5]
클리토리텔레스 | 00:18 | 조회 0 |루리웹
자매품 백씨의 Baek, Paik, Paek 가 있다
고 짐 고
단순 발음으로는 여권 수정도 안되서 평생 저 이름임 ㅋㅋ(경험담)
악마와 거래를 했어 지미
나는 아직도 Yoo가 왜 유인지 모르겠어
난 그래서 you로 쓰고있음
고도 ko로 쓴다고 ㅋㅋㅋㅋ
'한' 이라는 단어도 Han이라고 했다가
영국놈들이 핸이라고 부르더라 ㅅㅂ ㅋㅋㅋ
롤드컵 우승 탑라이너 GimGoon...
난 Ryu 스트리트파이터에 도복청년 이라고
이게 실제로는 한국인들 발음과 외국인들이 듣는 발음이 달라서그럼
Kim Park 이래된 이유는 대부분 한국인들이 김 박 이렇게 발음해도 외국인들은 킴 팍 이렇게 들음 ㄱ과ㅋ 사이, ㅂ과ㅍ 사이 어딘가로 들리는듯
난 jeon이아니라 jun이라고쓰는바람에 성이 준씨기되어버림
기버터가 확실히 ㄱ + ㅣ 발음을 가지고 있으니까 거기서 따와서 Gheem 이라고 했으면 김이라고 꽤 정확히 불러줄텐데